History Disney / SaludosAmigos

13th Dec '16 10:14:52 PM TitoMosquito
Is there an issue? Send a Message


* HypcriticalHumor: The narrator of "El Gaucho Goofy" describes the habitat of the North American cowboy, while showing mostly billboards and oil drills.

to:

* HypcriticalHumor: HypocriticalHumor: The narrator of "El Gaucho Goofy" describes the habitat of the North American cowboy, while showing mostly billboards and oil drills.
13th Dec '16 10:14:29 PM TitoMosquito
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* RepetitiveAudioGlitch: In "El Gaucho Goofy", where it turns out Goofy was lip-syncing a romantic song.
13th Dec '16 10:09:17 PM TitoMosquito
Is there an issue? Send a Message


* {{Gaucho}}, in '''El Gaucho Goofy'''

to:

* {{Gaucho}}, in '''El "El Gaucho Goofy'''Goofy"


Added DiffLines:

* HypcriticalHumor: The narrator of "El Gaucho Goofy" describes the habitat of the North American cowboy, while showing mostly billboards and oil drills.
-->"From the wind-swept plains of Montana, to the sun-baked banks of the Rio Grande, over countless miles of mountains and prairie, untouched and unsullied by the mercenary hand of civilization..."
13th Dec '16 9:50:35 PM fusilcontrafusil
Is there an issue? Send a Message


* ''Aquarela do Brasil'' (Watercolour of Brazil) features the scenery of Brazil, as they are painted in by an artist in watercolour. The film also features DonaldDuck, and introduces the parrot José Carioca (Or Joe Carioca, as the Narrator and Donald call him[[note]]Which isn't totally out of the blue since José does translate roughly to "Joseph"[[/note]]), from Rio de Janeiro. José shows Donald around town, and teaches him about Samba. Bizarrely, the song "Aquarela do Brasil" is featured prominently in Creator/TerryGilliam's movie ''Film/{{Brazil}}''.

to:

* ''Aquarela do Brasil'' (Watercolour of Brazil) features the scenery of Brazil, as they are painted in by an artist in watercolour. The film also features DonaldDuck, and introduces the parrot José Carioca (Or Joe Carioca, as the Narrator and Donald call him[[note]]Which isn't totally out of the blue since José does translate roughly directly to "Joseph"[[/note]]), from Rio de Janeiro. José shows Donald around town, and teaches him about Samba. Bizarrely, the song "Aquarela do Brasil" is featured prominently in Creator/TerryGilliam's movie ''Film/{{Brazil}}''.
9th Nov '16 11:51:40 AM DynamiteXI
Is there an issue? Send a Message


** Note: Don't forget to be polite. "Muito obrigado"="Thank you very much" in which "obrigado"="thank you"
** Did you know, after he finish hugging Donald, he says "Welcome, my dear"?

to:

** Note: Don't forget to be polite. "Muito obrigado"="Thank obrigado" = "Thank you very much" in which "obrigado"="thank you"
"obrigado" = "thank you".
** Did you know, after he finish José finishes hugging Donald, he says "Welcome, my dear"?



* MotorMouth: José Carioca in his introduction just starts rambling on in Portuguese. Donald uses a ton of dictionaries in his attempts to keep up before José finally switches to Spanish.

to:

* MotorMouth: José Carioca in his introduction just starts rambling on in Portuguese. Donald uses a ton of dictionaries in his attempts to keep up before José finally switches to Spanish.English.



* NoFourthWall: In the fist short, Donald and the narrator have a conversation.

to:

* NoFourthWall: In the fist first short, Donald and the narrator have a conversation.
14th Jul '16 12:03:36 PM morenohijazo
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:



Added DiffLines:



Added DiffLines:

* RewindGag: Two examples: In "Lake Titicaca" when the boy with the llama plays his flute in reverse and the llama's animation runs in reverse; and in "Gaucho Goofy" when Goofy catching an ostrich is run back so it could be shown in slow-motion.
30th Jun '16 11:46:15 AM luisedgarf
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Also averted like hell in the ''Japanese'' dub, of all things: Creator/RyuseiNakao (Jose) managed to speak Japanese with a notable Brazilian accent in his voice.[[note]]Keep in mind Japanese voice actors normally struggles on doing foreign accents right.[[/note]] This is somewhat subverted as all the scenes when Jose speaks Portuguese were left untranslated from the original version.
** The Mexican Spanish "dub" is a really bizarre case: Donald, Goofy and Jose's voices were voiced by their ''original voice actors'', and as such, they keep their native accents and the only dubbed voice was the from the narrator instead.
18th Jun '16 1:27:46 AM TitoMosquito
Is there an issue? Send a Message


In a time during WorldWarII, Disney was sent to [[LatinLand South America]] to create a movie as a gesture of good will (read up on [[http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Neighbor_policy The Good Neighbor Policy]] for more information on that). The plan was initially to simply release a series of shorts, but when it was worried that a specific short would only be popular in the country it was about, it was decided to package several together in a feature film. The end result is Saludos Amigos, a movie split apart into 4 distinct shorts:

to:

In a time during WorldWarII, Disney was sent to [[LatinLand South America]] to create a movie as a gesture of good will (read up on [[http://en.wikipedia.org/wiki/Good_Neighbor_policy The Good Neighbor Policy]] for more information on that). The plan was initially to simply release a series of shorts, but when it was worried that a specific short would only be popular in the country it was about, it was decided to package several together in a feature film. The end result is Saludos Amigos, ''Saludos Amigos'', a movie split apart into 4 distinct shorts:



The shorts are tied together with a live-action documentary, showing the Disney artists' trip around South America, showing their experiences and drawings, and the inspiration for the shorts that follow. The movie is also the shortest to be produced by Disney, running at only 43 minutes, live action segments included, and just barely qualifying as a feature film (which have to be longer than 40 minutes).

to:

The shorts are tied together with a live-action documentary, showing the Disney artists' trip around South America, showing their experiences and drawings, and the inspiration for the shorts that follow. The movie is also the shortest to be produced by Disney, running at only 43 minutes, live action live-action segments included, and just barely qualifying as a feature film (which have to be longer than 40 minutes).
14th Jun '16 11:31:15 AM dsneybuf
Is there an issue? Send a Message


* {{Bowdlerization}}: Video and releases of the film have quite awkwardly removed a cigarette Goofy had in the ''El Gaucho Goofy'' segment.
** The uncensored version of the ''whole movie'' was later included as a bonus feature on ''Walt and El Grupo'', a documentary about the Good Neighbor trip.
*** N.B. Uncensored, but unfortunately not original. It uses 5.1 (not mono) audio and more unforgivably the 50s-80s Buena Vista distribution card instead of the original RKO one. (The collector's edition laserdisc has a more faithful version, though!)

to:

* {{Bowdlerization}}: Video and releases of the film have quite awkwardly removed a cigarette Goofy had in the ''El Gaucho Goofy'' segment.
**
segment. The uncensored version of the ''whole movie'' was later included as a bonus feature on ''Walt and El Grupo'', a documentary about the Good Neighbor trip.
*** N.B. Uncensored,
trip.[[note]]Uncensored, but unfortunately not original. It uses 5.1 (not mono) audio and more unforgivably the 50s-80s Buena Vista distribution card instead of the original RKO one. (The collector's edition laserdisc has a more faithful version, though!)though!)[[/note]]
27th Apr '16 11:19:18 AM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* TheDanza: José's voice actor is named José Oliveira.
This list shows the last 10 events of 79. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Disney.SaludosAmigos