History Bowdlerise / VideoGames

30th Jul '16 8:31:18 AM merotoker
Is there an issue? Send a Message


** One of the jobs for the OneGenderRace in ''FinalFantasyTacticsA2'' is called Bastard in Japan. This job was localized as Ravager, probably because it's not worth the risk arguing with the MediaWatchdog or MoralGuardians.

to:

** One of the jobs for the OneGenderRace in ''FinalFantasyTacticsA2'' ''VideoGame/FinalFantasyTacticsA2'' is called Bastard in Japan. This job was localized as Ravager, probably because it's not worth the risk arguing with the MediaWatchdog or MoralGuardians.



* Quite strange since the localized script for ''VideoGame/{{Drakengard3}}'' didnít shy away from many sexual themes, undertones, overtones, implications and etc; yet things did end up getting cut or made it all too subtle in certain parts:

to:

* Quite strange since the localized script for ''VideoGame/{{Drakengard3}}'' ''VideoGame/{{Drakengard 3}}'' didnít shy away from many sexual themes, undertones, overtones, implications and etc; yet things did end up getting cut or made it all too subtle in certain parts:



** In the ''VideoGame/UmJammerLammy'', the sixth stage takes place in Hell. In the American release, the cutscene was re-animated so that Lammy ends up on an island instead. Also, some lyrics were changed: In Stage 1, the lyric "...so you can play in Hell" is changed to "...so you can play ''on an island''". In [=PaRappa=]'s side-story, a lyric in Yoko's song says "...I want the devil to join my next dish", this lyric was changed to "...I want ''a man'' to join my next dish". There was also a scene cut from the American version that involved Yoko threatening to kill Lammy with her guitar, with Lammy remarking that she's already dead because she's in Hell, so Yoko simply tells her that if she plays well, she'll let her come back to life.

to:

** In the ''VideoGame/UmJammerLammy'', the sixth stage takes place in Hell. In the American release, the cutscene was re-animated so that Lammy ends up on an island instead. Also, some lyrics were changed: In Stage 1, the lyric "...so you can play in Hell" is changed to "...so you can play ''on an island''". In [=PaRappa=]'s side-story, a lyric in Yoko's song says "...I want the devil to join my next dish", this lyric was changed to "...I want ''a man'' to join my next dish". There was also a scene cut from the American version that involved Yoko threatening to kill Lammy with her guitar, with Lammy remarking that she's already dead because she's in Hell, so Yoko simply tells her that if she plays well, she'll let her come back to life.



** Korea discourages positive portrayals of {{Samurai}} (on account of the country's various invasions and all). This affected the release of some versions of ''[[VideoGame/SoulSeries Soul Calibur]]'', which replaced Mitsurugi with a British katana-wielding knight named Arthur ([[NoCelebritiesWereHarmed with no relation whatsoever]] to KingArthur). He later returned as an unlockable bonus character in ''Soul Calibur III,'' using a katana style distinct from Mitsurugi's. Some versions of the first Soul Calibur also alter one of Voldo's alternate costumes to remove a bull-shaped codpiece. This is also apparently the reason Hayate, a character from ''VideoGame/StreetFighterEX'', only appeared in a single game; eventually his Super Moves were given to Garuda as a Meteor Move.

to:

** Korea discourages positive portrayals of {{Samurai}} (on account of the country's various invasions and all). This affected the release of some versions of ''[[VideoGame/SoulSeries Soul Calibur]]'', which replaced Mitsurugi with a British katana-wielding knight named Arthur ([[NoCelebritiesWereHarmed with no relation whatsoever]] to KingArthur).Myth/KingArthur). He later returned as an unlockable bonus character in ''Soul Calibur III,'' using a katana style distinct from Mitsurugi's. Some versions of the first Soul Calibur also alter one of Voldo's alternate costumes to remove a bull-shaped codpiece. This is also apparently the reason Hayate, a character from ''VideoGame/StreetFighterEX'', only appeared in a single game; eventually his Super Moves were given to Garuda as a Meteor Move.



* ''VideoGame/JojosBizarreAdventureHeritageForTheFuture'' features many name changes in overseas releases to avoid legal issues with characters named after musicians ("VanillaIce" to "Iced", for instance). In addition, in the overseas releases, when DIO is defeated in some characters' endings, he's simply thrown offscreen. In the uncensored Japanese version, his death mirrors how he dies in the original manga: his upper torso is violently, bloodily obliterated. The uncensored death is available in the international versions in the operator's menu.
* ''VideoGame/KingdomHeartsII'' has [[http://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_Hearts_II#Content_editing several]] localization censorings -- for example, recreating the scene from ''Franchise/PiratesOfTheCaribbean'' where Will threatens to kill himself. In the film (and the game's Japanese version) he holds his pistol to his head, while in the American version, he doesn't even raise it from his side. And the Hydra from ''Disney/{{Hercules}}''? Its already relatively family-friendly green blood was changed to black/purple vapor (A change that was later kept for the ''[[NoExportForYou Japan-exclusive]]'' Final Mix version). Proof that not even ''Disney's own source material'' is safe from Disney. On a smaller scale, Xigbar's sniping sequence was altered so that the cross-hairs looked less like cross-hairs.

to:

* ''VideoGame/JojosBizarreAdventureHeritageForTheFuture'' ''VideoGame/JoJosBizarreAdventureHeritageForTheFuture'' features many name changes in overseas releases to avoid legal issues with characters named after musicians ("VanillaIce" ("Music/VanillaIce" to "Iced", for instance). In addition, in the overseas releases, when DIO is defeated in some characters' endings, he's simply thrown offscreen. In the uncensored Japanese version, his death mirrors how he dies in the original manga: his upper torso is violently, bloodily obliterated. The uncensored death is available in the international versions in the operator's menu.
* ''VideoGame/KingdomHeartsII'' has [[http://en.[[https://en.wikipedia.org/wiki/Kingdom_Hearts_II#Content_editing several]] localization censorings -- for example, recreating the scene from ''Franchise/PiratesOfTheCaribbean'' where Will threatens to kill himself. In the film (and the game's Japanese version) he holds his pistol to his head, while in the American version, he doesn't even raise it from his side. And the Hydra from ''Disney/{{Hercules}}''? Its already relatively family-friendly green blood was changed to black/purple vapor (A change that was later kept for the ''[[NoExportForYou Japan-exclusive]]'' Final Mix version). Proof that not even ''Disney's own source material'' is safe from Disney. On a smaller scale, Xigbar's sniping sequence was altered so that the cross-hairs looked less like cross-hairs.



* Censorship of decapitation is somewhat common in Japanese releases. Among others, decapitations aren't possible in the Japanese versions of ''VideoGame/NinjaGaiden'' for the XBox. The bowdlerization was carried to all regions in ''Ninja Gaiden III''.

to:

* Censorship of decapitation is somewhat common in Japanese releases. Among others, decapitations aren't possible in the Japanese versions of ''VideoGame/NinjaGaiden'' for the XBox.UsefulNotes/XBox. The bowdlerization was carried to all regions in ''Ninja Gaiden III''.



* In the US version of ''VideoGame/{{Disgaea 2|CursedMemories}}'', the audio for the legendary worst ending is butchered. In the Japanese dialogue, [[spoiler:Adell, being taken over by Overlord Zenon, eats his younger brother and sister.]] This is accompanied with a rather realistic audio clip [[spoiler:of him chomping on their flesh and bones.]] This audio was removed from the English dub, but you can hear it by setting the speech to Japanese.

to:

* In the US version of ''VideoGame/{{Disgaea 2|CursedMemories}}'', the audio for the legendary worst ending is butchered. In the Japanese dialogue, [[spoiler:Adell, being taken over by Overlord Zenon, eats his younger brother and sister.]] sister]]. This is accompanied with a rather realistic audio clip [[spoiler:of him chomping on their flesh and bones.]] bones]]. This audio was removed from the English dub, but you can hear it by setting the speech to Japanese.



* There was a long-standing rumor that Barinten was a bit more explicit about having raped Rafa in the Japanese version of ''FinalFantasyTactics'', but it was Bowdlerized for the US release. Technically, this is true; he was a ''bit'' more explicit -- in the Japanese script, during the scene on the Rooftop of Riovanes Castle he refers to her as "Dear, sweet Rafa," which, given what he's saying, has rather obvious connotations... but the rumors that either she or he said it in so many words are false.

to:

* There was a long-standing rumor that Barinten was a bit more explicit about having raped Rafa in the Japanese version of ''FinalFantasyTactics'', ''VideoGame/FinalFantasyTactics'', but it was Bowdlerized for the US release. Technically, this is true; he was a ''bit'' more explicit -- in the Japanese script, during the scene on the Rooftop of Riovanes Castle he refers to her as "Dear, sweet Rafa," which, given what he's saying, has rather obvious connotations... but the rumors that either she or he said it in so many words are false.



* FinalFantasyTacticsAdvance is notable for removing a characters alcoholism but ALSO averting FrothyMugsOfWater,by means of Replacing Cid's drunken slurs with dialogue about self loathing.

to:

* FinalFantasyTacticsAdvance ''VideoGame/FinalFantasyTacticsAdvance'' is notable for removing a characters alcoholism but ALSO averting FrothyMugsOfWater,by means of Replacing Cid's drunken slurs with dialogue about self loathing.



** In ''VideoGame/MortalKombatVsDCUniverse'', SelfDemonstrating/TheJoker's fatality move is (to widespread dismay from American players) less violent in the US than elsewhere. In a pre-release version of the game shown to game journalists, Joker's Fatality went as such: he pulls out a gun and fires it, only for that gun to be a fake gun with a "BANG!" flag; after laughing like a madman and the opponent relaxes like they've been let off the hook, Joker ''pulls out another gun and shoots his opponent in the head.'' The Fatality itself was left intact in the American release version of the game, except for one small detail: when Joker does the killshot, the camera zooms in to only show him, not showing the opponent getting a lead lobotomy. A similar Fatality done by Deathstroke is also censored in the same manner in the American version of the game (the European version of the game features both Fatalities in their uncut form). The crossover game has other examples of censorship, due to the copious content restrictions influenced by the use of a family-friendly license by DC Comics. This eventually proved to be the factor that hindered sales most of all.[[note]]By going for a T rating and hoping to get in the good graces of teenagers's parents, they displeased both young players who found it to be a dilution of past MK gore ''and'' the MoralGuardians who still went after its violence just like they did every other iteration in the series. This game can serve as an example that by trying to please everyone, you often end up leaving many unimpressed.[[/note]] When Warner acquired Midway, they rebooted the ''Mortal Kombat'' series and made it unprecedentedly more violent to compensate for the censored content in the previous game. In fact, Midway brought back Joker's Fatality in ''VideoGame/MortalKombat9'', completely uncut, as one of Shang Tsung's Fatalities (the only change being that he transforms into a generic MonsterClown beforehand).

to:

** In ''VideoGame/MortalKombatVsDCUniverse'', SelfDemonstrating/TheJoker's ComicBook/TheJoker's fatality move is (to widespread dismay from American players) less violent in the US than elsewhere. In a pre-release version of the game shown to game journalists, Joker's Fatality went as such: he pulls out a gun and fires it, only for that gun to be a fake gun with a "BANG!" flag; after laughing like a madman and the opponent relaxes like they've been let off the hook, Joker ''pulls out another gun and shoots his opponent in the head.'' The Fatality itself was left intact in the American release version of the game, except for one small detail: when Joker does the killshot, the camera zooms in to only show him, not showing the opponent getting a lead lobotomy. A similar Fatality done by Deathstroke is also censored in the same manner in the American version of the game (the European version of the game features both Fatalities in their uncut form). The crossover game has other examples of censorship, due to the copious content restrictions influenced by the use of a family-friendly license by DC Comics.Creator/DCComics. This eventually proved to be the factor that hindered sales most of all.[[note]]By going for a T rating and hoping to get in the good graces of teenagers's parents, they displeased both young players who found it to be a dilution of past MK gore ''and'' the MoralGuardians who still went after its violence just like they did every other iteration in the series. This game can serve as an example that by trying to please everyone, you often end up leaving many unimpressed.[[/note]] When Warner acquired Midway, they rebooted the ''Mortal Kombat'' series and made it unprecedentedly more violent to compensate for the censored content in the previous game. In fact, Midway brought back Joker's Fatality in ''VideoGame/MortalKombat9'', completely uncut, as one of Shang Tsung's Fatalities (the only change being that he transforms into a generic MonsterClown beforehand).



* ''Kato & Ken'': a toilet humor-filled TurboGrafx16 game featuring two Japanese comedians, featuring fart attacks, crapping birds, urinating on walls, taking a dump in the bushes, etc., was {{Macekre}}d into ''JJ and Jeff'' for the US. The other character no longer pisses on walls or craps in bushes, the fart attack was replaced with spray paint/pepper spray, although there were still the dog/bird turds and a few other things.

to:

* ''Kato & Ken'': a toilet humor-filled TurboGrafx16 UsefulNotes/TurboGrafx16 game featuring two Japanese comedians, featuring fart attacks, crapping birds, urinating on walls, taking a dump in the bushes, etc., was {{Macekre}}d into ''JJ and Jeff'' for the US. The other character no longer pisses on walls or craps in bushes, the fart attack was replaced with spray paint/pepper spray, although there were still the dog/bird turds and a few other things.



* The GameBoyColor ports of the first two ''VideoGame/GrandTheftAuto'' games were heavily censored to cater for the handheld's target audience (which is perhaps mostly composed of 8 to 12-year olds or something along the lines of that), removing all references to profanity and gore. ''Grand Theft Auto Advance'' later averted this, as the game was released for the GameBoyAdvance complete with all that you can expect from a typical GTA series game.

to:

* The GameBoyColor UsefulNotes/GameBoyColor ports of the first two ''VideoGame/GrandTheftAuto'' games were heavily censored to cater for the handheld's target audience (which is perhaps mostly composed of 8 to 12-year olds or something along the lines of that), removing all references to profanity and gore. ''Grand Theft Auto Advance'' later averted this, as the game was released for the GameBoyAdvance complete with all that you can expect from a typical GTA series game.



* The TurboGrafx16 port of ''VideoGame/{{Splatterhouse}}'' (which was also released on the {{Wii}}'s Virtual Console) was Bowdlerised, but not as badly as people might think. While a fair amount of the violent content remained intact (some of it ''was'' toned down -- but that can partially be blamed on hardware limitations), there was some censorship, most notably in Level 4. The boss of the level in the arcade version is a possessed upside-down cross, surrounded by severed heads, and following its defeat, Rick moves further into the chapel where it resides and kneels before an altar with a crucifix in hand, while a hymnal theme plays and light shines into the chapel; in the console version, the cross is changed to a demonic-looking skull, and the altar is removed from the post-fight scene (though the hymnal and lighting effects inexplicably remain).

to:

* The TurboGrafx16 UsefulNotes/TurboGrafx16 port of ''VideoGame/{{Splatterhouse}}'' (which was also released on the {{Wii}}'s UsefulNotes/{{Wii}}'s Virtual Console) was Bowdlerised, but not as badly as people might think. While a fair amount of the violent content remained intact (some of it ''was'' toned down -- but that can partially be blamed on hardware limitations), there was some censorship, most notably in Level 4. The boss of the level in the arcade version is a possessed upside-down cross, surrounded by severed heads, and following its defeat, Rick moves further into the chapel where it resides and kneels before an altar with a crucifix in hand, while a hymnal theme plays and light shines into the chapel; in the console version, the cross is changed to a demonic-looking skull, and the altar is removed from the post-fight scene (though the hymnal and lighting effects inexplicably remain).



* The ''VideoGame/HouseOfTheDead'' is banned outright in Germany. This affected ''SegaSuperstars Tennis'' and all other ''Sega Superstars[=/=]All-Stars'' games, which feature an HOTD-themed court and minigames, and HOTD tracks -- because it would have been too expensive to release a Germany-only version without this content, the HOTD elements are renamed "Curien Mansion" in all territories.

to:

* The ''VideoGame/HouseOfTheDead'' is banned outright in Germany. This affected ''SegaSuperstars ''VideoGame/SegaSuperstars Tennis'' and all other ''Sega Superstars[=/=]All-Stars'' games, which feature an a HOTD-themed court and minigames, and HOTD tracks -- because it would have been too expensive to release a Germany-only version without this content, the HOTD elements are renamed "Curien Mansion" in all territories.



** During the first part of the final battle, [[spoiler:Ramirez squeezes his sword to the point that his hand bleeds.]] This was removed.

to:

** During the first part of the final battle, [[spoiler:Ramirez squeezes his sword to the point that his hand bleeds.]] bleeds]]. This was removed.



** The DirtyOldMan staring through the window of Erika's Gym commenting that the Gym is full of women had the line changed to "strong trainers" in ''[[VideoGame/PokemonHeartGoldAndSoulSilver Heartgold and Soulsilver]]''.

to:

** The DirtyOldMan staring through the window of Erika's Gym commenting that the Gym is full of women had the line changed to "strong trainers" in ''[[VideoGame/PokemonHeartGoldAndSoulSilver Heartgold ''[[VideoGame/PokemonGoldAndSilver HeartGold and Soulsilver]]''.SoulSilver]]''.



** Because of the unfortunate timing of its release (9/11), ''VideoGame/{{Metal Gear Solid 2|SonsOfLiberty}}'' had several scenes from the game removed, such as Vamp explicitly stating that his and Dead Cell's intentions of using the hydrogen bomb are actually quite different than Solidus: specifically, they planned to nuke NYC itself rather than simply cause an EMP wave over Wall Street (the latter of which was Solidus's plan), Liquid Ocelot stating that he set Arsenal Gear's course to Manhattan, the actual crash sequence for Arsenal Gear, Raiden cutting the American Flag and having it drop on Solidus's corpse after he is defeated, and a news report mentioning the Statue of Liberty's new resting place at Ellis Island.

to:

** Because of the unfortunate timing of its release (9/11), ''VideoGame/{{Metal Gear Solid 2|SonsOfLiberty}}'' had [[TooSoon/SeptemberEleventh several scenes from the game removed, removed]], such as Vamp explicitly stating that his and Dead Cell's intentions of using the hydrogen bomb are actually quite different than Solidus: specifically, they planned to nuke NYC itself rather than simply cause an EMP wave over Wall Street (the latter of which was Solidus's plan), Liquid Ocelot stating that he set Arsenal Gear's course to Manhattan, the actual crash sequence for Arsenal Gear, Raiden cutting the American Flag and having it drop on Solidus's corpse after he is defeated, and a news report mentioning the Statue of Liberty's new resting place at Ellis Island.



* ''VideoGame/MegaManPoweredUp'' featured a Robot Master named Oil Man. The differences in appearance between the Japanese and European/American releases can be seen [[http://www.megamanmonthly.com/oilmancompare.jpg here]]. Franchise/ArchieComics took a different direction in depicting Oil Man by retaining his color scheme, but [[http://2.bp.blogspot.com/-b42OTBMKDc0/Ti2jdryG8nI/AAAAAAAAGus/q1oJnLWnAvY/s1600-h/mm7.600.jpg having his lips covered by his scarf]].

to:

* ''VideoGame/MegaManPoweredUp'' featured a Robot Master named Oil Man. The differences in appearance between the Japanese and European/American releases can be seen [[http://www.megamanmonthly.com/oilmancompare.[[http://images.complex.com/complex/image/upload/t_article_image/qh0mtdxsmtt1nbhrj654.jpg here]]. Franchise/ArchieComics took a different direction in depicting Oil Man by retaining his color scheme, but [[http://2.bp.blogspot.com/-b42OTBMKDc0/Ti2jdryG8nI/AAAAAAAAGus/q1oJnLWnAvY/s1600-h/mm7.600.jpg having his lips covered by his scarf]].



* With ''[[http://www.hardcoregaming101.net/exile/exile3.htm Exile]]'', many items that were drugs in the original ''XZR II'' were already censored in the Japanese console versions. However, the TurboGrafx16 translation by WorkingDesigns also obscured the religious themes, at NEC's insistence: Christians, for instance, became "Klispins."

to:

* With ''[[http://www.hardcoregaming101.net/exile/exile3.htm Exile]]'', many items that were drugs in the original ''XZR II'' were already censored in the Japanese console versions. However, the TurboGrafx16 UsefulNotes/TurboGrafx16 translation by WorkingDesigns Creator/WorkingDesigns also obscured the religious themes, at NEC's insistence: Christians, for instance, became "Klispins."



* When ''Videogame/{{WWF No Mercy}}'' was re-released in the PAL region after the infamous data deletion glitch was repaired, visible blood was dummied out of the game.

to:

* When ''Videogame/{{WWF No Mercy}}'' ''Videogame/WWFNoMercy'' was re-released in the PAL region after the infamous data deletion glitch was repaired, visible blood was dummied out of the game.



* In ''[[Franchise/{{Tekken}} Tekken 3]]'', instead of having her top pulled off by Nina, the English version of Anna's ending has Anna walking away.

to:

* In ''[[Franchise/{{Tekken}} ''[[VideoGame/{{Tekken}} Tekken 3]]'', instead of having her top pulled off by Nina, the English version of Anna's ending has Anna walking away.
25th Jun '16 12:23:26 PM Chabal2
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Downplayed from RealLife in ''VideoGame/GoldenSunTheLostAge'': at the very end of a ChainOfDeals is a turtle who's all alone, so you find another sea turtle to keep him company, rejoicing that he is Lonesome George no more. Except in real life, Lonesome George was called that because he was the last member of his species.
17th Jun '16 7:46:00 PM gewunomox
Is there an issue? Send a Message


* Several of the ''VideoGame/TonyHawksProSkater'' games had to do some censoring of the licensed soundtrack in order to retain a Teen rating. ''Pro Skater 3'' probably had the heaviest amount of soundtrack censorship, with songs like Guttermouth's "I'm Destroying The World" and Redman's "Let's Get Dirty" being heavily edited for foul language. Outside of curses being removed from songs, {{Ramones}}' "Blitzkrieg Bop" had an implied reference to gun violence removed ("shoot 'em in the back now"), and Del Tha Funkee Homosapien's "If You Must" dropped a reference to hard liquor ("he had a can of O.E." [[note]] O.E. being short for Olde English 800, a brand of malt liquor - apparently the issue was that the song mentioned a specific, particularly strong, brand of alcohol, since the aforementioned Guttermouth song still gets a general reference to beer by[[/note]]).

to:

* Several of the ''VideoGame/TonyHawksProSkater'' games had to do some censoring of the licensed soundtrack in order to retain a Teen rating. ''Pro Skater 3'' probably had the heaviest amount of soundtrack censorship, with songs like Guttermouth's "I'm Destroying The World" and Redman's "Let's Get Dirty" being heavily edited for foul language. Outside of curses being removed from songs, {{Ramones}}' Music/TheRamones' "Blitzkrieg Bop" had an implied reference to gun violence removed ("shoot 'em in the back now"), and Del Tha Funkee Homosapien's "If You Must" dropped a reference to hard liquor ("he had a can of O.E." [[note]] O.E. being short for Olde English 800, a brand of malt liquor - apparently the issue was that the song mentioned a specific, particularly strong, brand of alcohol, since the aforementioned Guttermouth song still gets a general reference to beer by[[/note]]).
3rd Jun '16 12:30:34 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* The SNES port of ''VideoGame/Wolfenstein3D'' [[NoSwastikas had all Nazi symbols removed]], Hitler changed to "the Staatmeister", and the dogs replaced with giant rats. The Mac version kept all the Nazi symbols, but changed Hitler to a generic [[BlondGuysAreEvil blonde dude]].

to:

* The SNES port of ''VideoGame/Wolfenstein3D'' [[NoSwastikas had all Nazi symbols removed]], Hitler changed to "the Staatmeister", and the dogs replaced with giant rats. The Mac version kept all the Nazi symbols, but changed Hitler to a generic [[BlondGuysAreEvil blonde dude]].dude.
3rd May '16 9:29:28 AM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


** Gill's comment about wanting to lock you in a basement was changed in English translations of ''VideoGame/HarvestMoonTreeOfTranquillity''.

to:

** Gill's comment about wanting to lock you in a basement was changed in English translations of ''VideoGame/HarvestMoonTreeOfTranquillity''.''VideoGame/HarvestMoonTreeOfTranquility''.
3rd May '16 8:56:17 AM KingZeal
Is there an issue? Send a Message


* In ''VideoGame/StreetFighterV'' [[MsFanservice Rainbow Mika]]'s sexual taunts and fighting poses were censored due to complaints.

to:

* In ''VideoGame/StreetFighterV'' [[MsFanservice Rainbow Mika]]'s sexual taunts and fighting poses were censored due to complaints.censored.
2nd May '16 4:21:15 PM Onlythrice
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''VideoGame/StreetFighterV'' [[MsFanservice Rainbow Mika]]'s sexual taunts and fighting poses were censored due to complaints.
21st Apr '16 6:55:09 AM Assassin-sensei
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/MugenSouls'' had '''over 100''' CGs removed from its international release. ''Mugen Souls Z'' is missing a risque minigame as well.

to:

* ''VideoGame/MugenSouls'' had '''over 100''' CGs [=CGs=] removed from its international release. ''Mugen Souls Z'' is missing a risque minigame as well.
21st Apr '16 6:54:37 AM Assassin-sensei
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''VisualNovel/IfMyHeartHadWings'', despite never receiving an all-ages release in Japan, had its 18+ version hacked up to an ESRB T/PEGI 12 rating by [=MoeNovel=] - this included the obvious removal of sex scenes and nudity, which aren't a huge loss for a lot of visual novels...however, a major part of one girl's route involves a friends-with-benefits relationship between her and the protagonist, which is completely removed from the North American version. Not only that, but sexual references, skimpy outfits and ''open-mouth kissing'' that T-rated [=JRPGs=] get away with on a regular basis were censored.
* ''VideoGame/MugenSouls'' had '''over 100''' CGs removed from its international release. ''Mugen Souls Z'' is missing a risque minigame as well.
5th Apr '16 7:30:33 PM Lirodon
Is there an issue? Send a Message


** In the scene where Lardna [[spoiler:kills Buzz-Buzz]], she exclaims "It's a nasty toilet fly!" in the Japanese version. In the American version, it's "A [[IAmNotWeasel dungbeetle]]!". Either this is a case of Bowdlerization, or plain BlindIdiotTranslation. Either way she doesn't tell Buzz-Buzz to go to Hell in the English version.

to:

** In the scene where Lardna [[spoiler:kills Buzz-Buzz]], she exclaims "It's a nasty pesky toilet fly!" in the Japanese version. In the American version, it's "A "I think it's a [[IAmNotWeasel dungbeetle]]!".dung beetle]]!". Either this is a case of Bowdlerization, or plain BlindIdiotTranslation. Either way she doesn't tell Buzz-Buzz to go to Hell in the English version.version (rather, she threatens to smash its guts out).
This list shows the last 10 events of 383. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Bowdlerise.VideoGames