History Bowdlerise / Film

24th Jan '17 2:18:28 PM Sabrewing
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The 25th Anniversary DVD of ''WesternAnimation/TheLastUnicorn'' sloppily editted out the word "damn" in a couple instances, including Molly's comparative AtomicFBomb directed at the unicorn. This isn't even consistent with the film's graphic content, which had instances of violence and a harpy with humanoid breasts with nipples. Thankfully, the later Blu-ray release was fully uncut.
9th Jan '17 10:59:45 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


--> '''Brittany''': Hey, Ian! [In the words of [[DonaldTrump the Donald,]]] You're fired!

to:

--> '''Brittany''': Hey, Ian! [In the words of [[DonaldTrump [[Creator/DonaldTrump the Donald,]]] You're fired!
6th Jan '17 7:37:52 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* FX's edit of Martin Scorsese's ''Film/TheDeparted'' has been turned into a comedy by way of poor choices in redubbing throughout the entire film (such as in the scene of JackNicholson telling [=DiCaprio=] that someday he will wake the "freak" up or the scene of [=DiCaprio=] losing it with Mark Wahlberg with how about I "freaking" kill you. And, of course, there was Matt Damon's, "This gonna be "freaking fun" rant towards the end of the film).

to:

* FX's edit of Martin Scorsese's ''Film/TheDeparted'' has been turned into a comedy by way of poor choices in redubbing throughout the entire film (such as in the scene of JackNicholson Creator/JackNicholson telling [=DiCaprio=] that someday he will wake the "freak" up or the scene of [=DiCaprio=] losing it with Mark Wahlberg with how about I "freaking" kill you. And, of course, there was Matt Damon's, "This gonna be "freaking fun" rant towards the end of the film).
2nd Jan '17 7:28:43 PM Twentington
Is there an issue? Send a Message


* ''WesternAnimation/FantasticMrFox'' {{lampshade|Hanging}}s this by using the word "cuss" in place of every cuss word, sometimes using it often enough to parody the overuse of "fuck" in Tarantino movies. In a streetscape background of one scene, there is graffiti that says "cuss" in big colorful letters. This, in turn, got the movie a PG rating for "slang humor" which was spoofed in [[http://gags.strewthcomic.com/2009/11/23/be-ye-warned/ this Strewth! comic]].

to:

* ''WesternAnimation/FantasticMrFox'' {{lampshade|Hanging}}s this by using the word "cuss" in place of every cuss word, sometimes using it often enough to parody the overuse of "fuck" in Tarantino movies. In a streetscape background of one scene, there is graffiti that says "cuss" in big colorful letters. This, in turn, got the movie a PG rating for "slang humor" which was spoofed in [[http://gags.strewthcomic.com/2009/11/23/be-ye-warned/ this Strewth! comic]].humor".
2nd Jan '17 12:34:15 PM skidoo23
Is there an issue? Send a Message


* The usual TV-edit of ''Film/SmokeyAndTheBandit'' movies has Buford T. Justice's frequent use of 'sonnovabitch' with they arguably worse 'scum-bum'. A later scene is completely ruined: Justice's car is stopped in traffic, and a police officer curses up a storm (but changed in the TV-edit to very mild words) to tell Justice to move it. After the police officer continues "cursing" at the car, Justice finally snaps and tells him to "Stop using that kind of language in front of my son!", which completely confuses anybody who hasn't seen the original movie. It's such a long tirade that it's completely obvious they got the voice actor for Fred Flintstone to dub Gleason's lines. Somewhat appropriate, but not even close voice-wise.

to:

* The usual TV-edit of the ''Film/SmokeyAndTheBandit'' movies has Buford T. Justice's frequent use of 'sonnovabitch' with they arguably worse 'scum-bum'. A later scene is completely ruined: Justice's car is stopped in traffic, and a police officer curses up a storm (but changed in the TV-edit to very mild words) to tell Justice to move it. After the police officer continues "cursing" at the car, Justice finally snaps and tells him to "Stop using that kind of language in front of my son!", which completely confuses anybody who hasn't seen the original movie. It's such a long tirade that it's completely obvious they got the voice actor for Fred Flintstone to dub Gleason's lines. Somewhat appropriate, appropriate (given Fred was based upon Gleason's Ralph Kramden), but not even close voice-wise.voice-wise.
** The redubbing even extends to the gag reels that end each movie. In particular, during ''Part II's'' gag reel there are frequent uses of the curse "your mother's ass" which, for the edit, becomes "your father's face."
1st Jan '17 7:01:07 PM LeeM
Is there an issue? Send a Message


*** This troper distinctly remembers the "some kind of rodent" version being used in the ITV premiere. However, due to audience complaints (and the fact that the picture quality on the edited version was markedly inferior) the US TV edit was never shown again in Britain.

to:

*** This troper distinctly remembers the The "some kind of rodent" version being was used in the ITV premiere. However, due to audience complaints (and the fact that the picture quality on the edited version was markedly inferior) the US TV edit was never shown again in Britain.
28th Dec '16 10:13:28 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* In Canada, as long as you slap a ContentWarning on every commercial break, basic cable channels can get away with swearing and violence. However, an airing of ''Film/ALeagueOfTheirOwn'' on W Movies censored "god" out of "goddamn". Some Canadian edits similarly seem to allow "shit" but not "fuck" (which is also what most American basic cable channels do. See: some of CartoonNetwork's original programming, the TBS episodes of ''WesternAnimation/AmericanDad'', and anything on Creator/ComedyCentral after 10:00pm).

to:

* In Canada, as long as you slap a ContentWarning on every commercial break, basic cable channels can get away with swearing and violence. However, an airing of ''Film/ALeagueOfTheirOwn'' on W Movies censored "god" out of "goddamn". Some Canadian edits similarly seem to allow "shit" but not "fuck" (which is also what most American basic cable channels do. See: some of CartoonNetwork's Creator/CartoonNetwork's original programming, the TBS episodes of ''WesternAnimation/AmericanDad'', and anything on Creator/ComedyCentral after 10:00pm).
26th Dec '16 7:49:34 PM akaun6899
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* A recent Creator/DisneyXD airing of ''[[Film/AlvinAndTheChipmunks Alvin and the Chipmunks: The Squeakquel]]'' muted out half-a-line near the end, maybe in light of recent events:
--> '''Brittany''': Hey, Ian! [In the words of [[DonaldTrump the Donald,]]] You're fired!
27th Nov '16 10:07:50 PM smadronia
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Film/{{Swordfish}}'' features at least 3 edits for tv:
** When Stan is auditioning by hacking the 128 bit encryption in 60 seconds, he's hampered by beautiful blonde Helga giving him a [[spoiler:blow job]]. The shots with Helga are completely cut for tv.
** Stan comes across Ginger sunbathing topless next to the pool. In the tv version they're put a digital bikini top on her.
** During the climax of the movie when Stan is hacking [[spoiler:the worm he put into the code]] to get the money back so [[spoiler:Ginger]] doesn't die, Gabe tells him "She's dying, Stan." His response for tv is "Shut the freak up!"
26th Nov '16 8:22:11 AM Lirodon
Is there an issue? Send a Message


** The sandwich board [=McClane=] wears at the beginning of the film, which originally said "I hate niggers", was changed to "I hate everybody" in the TV edit. When the scene was originally filmed, the sign Bruce Willis wore actually '''did''' say "I hate everybody," as the crew was filming in Harlem (a predominantly black neighborhood) and Bruce Willis probably would have been killed, to put it mildly, if he wore the "I hate niggers" sign. In post-production, the "I hate everybody!" sign was changed to the original, racially-charged one for the film release and footage of Willis wearing the "I hate everybody!" sign was used for edited versions on TV and in some international airings.

to:

** The "I hate niggers" sandwich board [=McClane=] wears at the beginning of the film, which originally said "I hate niggers", was changed to "I hate everybody" in the TV edit. When blank when the scene was originally filmed, the sign Bruce Willis wore actually '''did''' say "I hate everybody," as the crew was filming in Harlem (a predominantly black neighborhood) and Bruce Willis probably would have been killed, to put it mildly, if he wore such a racially-charged sign in Harlem -- a predominantly black neighborhood. In all cases, the "I hate niggers" sign. In writing was added in post-production, and edits on television and in some international markets use an alternate version of the scene where the sign reads "I hate everybody!" instead. It is a common misbelief that the sign was changed to the original, racially-charged one for the film release and footage of Willis wearing the originally read "I hate everybody!" sign was used for edited versions on TV and in some international airings.during filming.
This list shows the last 10 events of 574. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Bowdlerise.Film